Последний из рода Мэллори - Страница 48


К оглавлению

48

— Я думаю о своей репутации, — ответила она. — Не хватало еще, чтобы кто-нибудь видел, как вы вошли сюда в такое время!

— Простите, дорогая, — серьезно сказал Джерард. — Я не подумал. Я просто хотел с вами поговорить.

— А утром это нельзя сделать?

Молодой человек неуверенно посмотрел на нее, и такое выражение лица Джерарда большинству его друзей не было знакомо.

— Мне уйти?

Ванесса предпочла бы, чтобы он вообще не приходил, но не могла себя заставить сказать это и неохотно улыбнулась.

— Ну, теперь, раз вы здесь, говорите, что у вас на душе. — Она вошла в комнату, оставив дверь открытой.

От внимания Джерарда это не ускользнуло, и он закурил, но, заметив недовольную гримасу девушки, тотчас затушил сигарету.

— Простите, я забыл, что это ваша комната. — Джерард колебался, чувствуя холодный прием, и наконец медленно произнес: — Вы думали, что я вообще не вернусь, Ванесса?

— Нет, Джерард, — ответила она с убийственной искренностью. — Я знала, что вы вернетесь. Помните, что вы сказали мне в нашу первую встречу? Что живете здесь только постольку, поскольку не можете позволить себе вести такой же образ жизни где-нибудь еще. Я не верила, что вы так легко откажетесь от своих привычек. — Ванесса почувствовала, что ее ноги дрожат — это была реакция на все события вечера. Девушка прошла мимо Джерарда и села за туалетный столик. — А теперь я должна сказать вам, что с вашей матерью произошел несчастный случай.

Это намеренно резкое сообщение мгновенно подействовало на Джерарда. Он поднял голову, и в глазах его мелькнул страх.

— Что случилось?

— Ничего серьезного, сейчас все в порядке. — Рассказав все, что он хотел узнать, Ванесса немного смягчилась и даже прониклась сочувствием к молодому человеку, с ужасом смотревшему на нее. Значит, он все же любит свою мать!

— Все-таки мама не перестает жить прошлым, — грустно сказал Джерард, когда Ванесса закончила. — Она слишком много времени потратила на размышления о том, «если бы да кабы»… — Он посмотрел на девушку. — Как вы думаете, не слишком ли поздно будет пойти к ней?

— Я думаю, она уже спит. Она была совершенно измучена, хотя и не хотела признаваться. Почему бы вам не зайти к ней утром, до того как отправиться в каменоломню? — Улыбка Ванессы была полна искреннего сочувствия.

— Да, я так и сделаю.

Джерард остановился посреди комнаты, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.

— Ванесса, я хотел спросить вас кое о чем… — Он осекся, заметив, как внезапно изменилось выражение ее лица, медленно перевел взгляд туда, куда смотрела девушка, и увидел своего кузена, который стоял в дверях, держа в руках дамскую сумочку.

Глава 11

Первым нарушил молчание Брент.

— У вас это уже вошло в привычку? — спросил он вкрадчиво и, не дав им возможности ответить, продолжил: — Джерард, я только что навещал твою мать. Она еще не спит и хотела бы тебя видеть.

Молодой человек медлил.

— Брент… — начал он, но Ванесса устало прервала его:

— Оставьте, Джерард. Миссис Тэрнер ждет вас.

Он взглянул на Ванессу с немым извинением за то, что поставил ее в неловкое положение, и без единого слова прошел мимо кузена вон из комнаты.

Брент продолжал стоять на пороге, презрительно глядя на девушку.

— Я спросил, не вошли ли у вас в привычку эти… тайные свидания? — повторил он.

— Вам не кажется, что это довольно старомодное выражение? — спокойно сказала она, пытаясь свести назревавшую ссору к шутке.

Губы Брента скривились.

— Возможно. Я говорю так, потому что придерживаюсь старомодных понятий, которые, как мне раньше казалось, разделяете и вы. Я всегда считал, что умею беспристрастно и справедливо разбираться в человеческих характерах, но насчет вас я ошибся.

Ванесса несколько секунд молча смотрела на Брента, ненавидя его за то, что он так мучает ее.

— Какая самокритичность! — тихо проговорила она дрожащим голосом. — Но не беспокойтесь: одна ошибка вполне простительна. Надеюсь, что с вами такого больше не случится.

— Да, будет лучше, если не случится, — холодно согласился он и вышел, оставив маленькую черную сумочку на стуле у двери.

Утром Нора решительно отказалась оставаться в своей комнате, пригрозив, что спустится сама, если ей никто не поможет. После завтрака Брент отнес ее вниз, в библиотеку, и позаботился о том, чтобы устроить как можно удобнее на диване возле камина. Только убедившись, что все в порядке, он отправился вместе с Джерардом в каменоломню.

За кофе Ванесса присоединилась к ней. Поднос принесла сама Эмми, причем на этот раз она была настроена очень добродушно и, казалось, совершенно забыла свою прежнюю неприязнь к молодой секретарше.

— Вы выглядите усталой, — заявила Нора, после того как экономка вышла из комнаты. — Я слышала, что у вас с Брентом вчера была ссора…

— Ну, это нельзя назвать ссорой. — Ванесса давно уже не удивлялась прямолинейности миссис Тэрнер. — С вашим племянником невозможно ссориться — приходится терпеливо выслушивать его и соглашаться с каждым словом. — Она подняла голову и весело улыбнулась. — Ничего особенного. Скоро все забудется.

— Джерард сказал мне, что произошло. — Проигнорировав эти последние слова, Нора внимательно взглянула на сидевшую напротив девушку, отмечая тени, залегшие под зелеными глазами, и мягко добавила: — Не судите его слишком поспешно, Ванесса. У него язык как помело, я знаю, но он сам не верит и в половину того, что говорит!

— Кто не верит? — беззаботно спросила Мойя, которая как раз в этот момент появилась на пороге и услышала последние слова. Не дожидаясь ответа, она подошла к дивану и села в уголке на подушки. — Как больная чувствует себя нынче утром? Брент позвонил нам и рассказал, что случилось. Я хотела приехать вчера вечером, но он не разрешил. — Мойя посмотрела на столик на колесиках. — Кофе не осталось?

48