Последний из рода Мэллори - Страница 26


К оглавлению

26

— Очень любезно с вашей стороны, но мне неловко причинять вам такое беспокойство, — сказала Ванесса и улыбнулась.

— Это не беспокойство, я хочу насладиться беседой двух таких знающих людей, как вы и Джордан Бэнкс. Однако должен предостеречь вас, что он очень откровенен в своих суждениях, и поэтому, если только вы не вполне уверены, что знаете о Древнем Китае все и даже больше, лучше помолчать и послушать его. — Брент глубоко затянулся сигаретой, выпустил ровное колечко дыма и затушил окурок в пепельнице. — Продолжим?

Ровно в десять часов в кабинет заглянула миссис Тэрнер.

— Вы что, собираетесь работать всю ночь? — спросила она. — Или все-таки поужинаете?

— Мы идем! — спокойно ответил Брент, кладя на стол ручку. — Я сделал все, что наметил на сегодня.

Лежавший в холле Тобер поднял голову, посмотрел на них не мигая большими янтарными глазами и снова улегся в прежней позе перед угасающим в камине огнем, издав облегченный вздох. Люди странные существа: обычно к тому времени, как они укладываются спать, уже наступает пора подниматься.

Глава 6

Следующие два дня пролетели быстро и приятно. Проснувшись в среду рано утром, Ванесса с удивлением поняла, что находится в Рейлингсе всего неделю. Ей казалось, что она знает этот очаровательный, древний, стоящий среди выжженных солнцем лужаек замок всю свою жизнь.

— Подождите, когда выпадет снег, — сказал Джерард, когда она наивно поделилась с ним своими впечатлениями от дома. — Тогда мы окажемся отрезанными от всего мира. Почта сюда не добирается, машины приходится выкапывать из сугробов, потому что снегочистка всегда запаздывает, а сам дом превращается в ледяной чертог. Если вы спросите меня, я бы предпочел что-нибудь посовременнее, поудобнее и в более цивилизованном месте.

— Ну что ж, каждому свое. — Ванесса посмотрела на молодого человека, прислонившегося к стене террасы. — Я согласна с вами в одном — вам нужен свой собственный дом, Джерард.

— И свою семью? Мне что, следует воспринимать это как предложение? — ухмыльнулся Джерард, взглянул на часы и с гримасой выпрямился, вспомнив что-то. — Я опаздываю. Брент, вероятно, уже спустился… Вы не могли бы сказать вдовствующей императрице, что я не буду сегодня ужинать? Я забыл предупредить ее об этом за завтраком. — Он махнул рукой на прощанье и исчез.

Ванесса направилась в кабинет. Почту уже доставили, и на этот раз пачка писем была довольно большой. Девушка села и начала их разбирать.

Нора уютно устроилась в кресле возле камина в библиотеке и занималась составлением меню на следующую неделю. «Если не сделаю этого заранее, обязательно забуду», — объяснила она Ванессе, когда та принесла три письма, адресованные «миссис Тэрнер».

— Как я поняла, вы и Брент отправляетесь куда-то сегодня вечером, — добавила она. — Вам обоим не помешает отвлечься на некоторое время от работы. Куда вы едете?

— Брент повезет меня посмотреть коллекцию Бэнкса, — сказала Ванесса.

Пожилая женщина фыркнула:

— Я могла догадаться! Отдых на работе! Вы, вероятно, все время думаете об антиквариате, Ванесса. Неестественно для девушки вашего возраста и внешности все силы и время отдавать работе!

— Нэвил говорил, что настанет день, когда я не смогу этим заниматься, — с улыбкой отозвалась Ванесса. — Вот я и стараюсь использовать время, пока не появились проблемы, которые, по его словам, мне грозят.

— А о каких проблемах, по-вашему, он говорил? — спросила миссис Тэрнер. — Дорогая, неужели вы никогда не задумывались о том, что большинство девушек считает своим предназначением стать женой и матерью?

— Иногда, — призналась Ванесса и заметила, что голос ее дрогнул. — Но до этого еще очень далеко.

Вернувшись в кабинет, она постаралась вновь погрузиться в. работу, но поняла, что не может сосредоточиться. Обнаружив, что в шестой раз берется за ластик, девушка решила, что тратит время зря, положила локти на стол и сидела, глядя в окно, пытаясь привести в относительный порядок мысли, вертевшиеся в голове.

Брент вернулся из каменоломни в половине первого, чтобы переодеться в более удобную одежду, чем деловой серый костюм, в котором он ездил в Шеффилд.

Взглянув на своего хозяина, садившегося в автомобиль, Ванесса невольно залюбовалась: Брент был одет в слаксы, рубашку красивого бронзового цвета из тонкой шерсти и спортивного стиля свободный пиджак, который на другой фигуре выглядел бы просто бесформенным. Девушка порадовалась тому, что не поддалась первоначальному импульсу — выбрать сегодня наряд медового цвета. Ее кремовая шерстяная юбка и алый блейзер удачно гармонировали с костюмом Брента.

— Погода неправдоподобно ясная для этого времени года, — сказал Брент, выводя машину из главных ворот. — Возможно, это ее последний подарок нам. По мнению Беннета, скоро наступит перемена, а он редко ошибается.

— Так вот почему вы держите его в Рейлингсе! — воскликнула Ванесса не задумываясь и почувствовала на себе проницательный взгляд Брента.

— Беннет служит у Мэллори дольше всех прочих слуг, включая Эмми, — ответил он резко. — Рейлингс — его дом и будет им, пока он жив. Я вовсе не так бесчеловечен, как вы, очевидно, считаете.

— Я вовсе так не считаю, — возразила девушка, смущенная таким неудачным началом поездки, которую, она ждала, как ребенок ждет какого-нибудь особенного развлечения. — Теперь, во всяком случае, — добавила она, не успев остановиться.

Он запрокинул голову и рассмеялся, опять став другим, как хамелеон, что еще больше смутило Ванессу, но и вернуло ей хорошее настроение.

26